По мнению журнала Time самым непонятным и трудно переводимым русским словом, является всем известное слово “ПОЧЕМУЧКА”. Среди слов английского языка Time отдал пальму первенства слову “ГОББЛДИГУК” (gobbledegook), что в переводе - официозная речь, встречающаяся в документации чиновников. А самым-самым непонятным стало слово “ИЛУНГА” (ilunga) (язык чилуба) - человек, готовый простить любую обиду в первый раз, стерпеть во второй, но в третий - ни за что.

Но больше всего мне понравилось словоНАА” (naa), которое используют только жители японской провинции Кансай - для того, чтобы выразить согласие или подчеркнуть сказанное:)

Иллюстрация с cartoonstock.com